Posted 20 hours ago

Monkey (Penguin Classics)

ZTS2023's avatar
Shared by
Joined in 2023

About this deal

Very little is known about Wu Ch'êng-ên (c.1505-80) although he is believed to have held the post of District Magistrate for a time. He had a reputation as a good poet but only a few rather commonplace verses of his survive in an anthology of Ming poetry and in a local gazetteer. A remarkable book by a remarkable writer: amazingly entertaining and informative and also, for obvious reasons, one of the most moving.' SIMON MASON, author of the DI Wilkins Mysteries Also known as Journey to the West, Wu Ch'êng-ên's Monkey is one of the Four Great Classical Novels in Chinese literature, translated by Arthur Waley in Penguin Classics. Monkey is said to have been the inspiration for Cordwainer Smith's epic novel Norstrilia. [8] Cancelled film [ edit ]

Keep collections to yourself or inspire other shoppers! Keep in mind that anyone can view public collections - they may also appear in recommendations and other places. If you enjoyed Monkey, you might like Confucius's The Analects, also available in Penguin Modern Classics. Read more Details Forest Baby Guest book ballons Shower decoration - Guestbook Print - Personalized Print - Nursery Print A delight . . . a glorious, witty and life-affirming ragbag of autobiography, cultural commentary and hard-won wisdom.' ANDREW TAYLOR, author of The Shadows of London Yu, Anthony C. (2012). "Introduction". Journey to the West. Vol.1. Chicago: University of Chicago Press. pp.1–96.

Clever, wise, heartbreaking and yet also life-affirmingly funny: his literary comic lightness of touch is on a par with Wodehouse. JOANNE HARRIS, bestselling author of Broken Light and Chocolat

Even in this attenuated form, however, Waley's version further deviates from the original by having left out large portions of certain chapters (e.g., 10 and 19). What is most regrettable is that Waley, despite his immense gift for, and magnificent achievements in, the translation of Chinese verse, has elected to ignore the many poems—some 750 of them—that are structured in the narrative. Not only is the fundamental literary form of the work thereby distorted, but also much of the narrative vigor and descriptive power of its language which have attracted generations of Chinese readers is lost. [4] Influence [ edit ]Boomer and Blanky: and the Clothes - self published children's book ideal for toddlers and young children Snuggleboo Cheeky Huggable Monkey Soft Sensory Toy, Including Free Animal Story Book, Kids Room, Plush Pillow Hard Cover First Year Baby Book -Jungle Animal Baby Journal -Baby Memory Book - Baby Boy or Girl -Lion Monkey Zebra Elephant- Safari Friends

At the outset of the novel, the Buddha seeks a pilgrim who will travel to India. The hope is to retrieve sacred scriptures by which the Chinese people may be enlightened so that their behaviour may accord with the tenets of Buddhism. The young monk Tripitaka volunteers to undertake the pilgrimage. Along the way, he encounters and frees the Monkey King. He and Monkey thereafter recruit Pigsy and Sandy. They liberate a captive princess and punish her abductor, who has also murdered her father. The father is resurrected and reinstalled as king. They meet several bodhisattvas and fight fierce monsters, before finally arriving at Buddha's palace. The literary scholar Andrew H. Plaks said Waley not only shortened the work, but "through its selection of episodes gave rise to the misleading impression that this is essentially a compendium of popular materials marked by folk wit and humor." In this, Waley followed an interpretation from earlier in the century by the scholar Hu Shih, who wrote an introduction to the 1943 edition of Waley's book. Hu scorned the allegorical interpretations of the novel as old-fashioned and instead insisted that the stories were simply comic. Hu Shih reflected the popular reading of the novel, but he did not account for the levels of meaning and allegorical framework that scholars considered to be an important part. [6]

It's the story of how a young bookworm growing up in a house where there was nothing to read but knitting pamphlets and motorcycle manuals became a writer - a 'word monkey' - and pursued a sort of career in popular fiction. And it's a book full of brilliant insights into the pleasures and pitfalls of his profession, dos and don'ts for would-be writers, and astute observations on favourite (and not-so-favourite) novelists. The Journey to the West," in Barbara Stoler Miller. Masterworks of Asian Literature in Comparative Perspective: A Guide for Teaching. (Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1994 ISBN 1563242575), pp. 274-275 Waley's translation was for many years the most popular version of Journey to the West in the English language and therefore cited by Western scholars of Chinese literature. Professor of Chinese literature David Lattimore described it as a "minor landmark of 20th-century English translation" but with the publication of Anthony C. Yu's four-volume, unabridged translation it must now "relinquish its always slender claim to represent, with any degree of substantiality, the Chinese original". [1] In 2000, Elaine Yee Lin Ho, in her study of the British writer Timothy Mo, says Monkey remains "the most popular and textually accessible translation" of Journey to the West. [5] Gorilla Sage Wall Art | Funny Wise Gorilla | Gorilla Lovers Gift | Japanese Animal Poster | Japanese Decor

Preface to the First Edition". Journey to the West. Vol.1. Chicago: University of Chicago Press. pp.xiii–xv.

Deeply moving, insightful and surprisingly funny, this is Christopher Fowler's life-affirming account of coming to terms with his own mortality. Vintage t shirts, Comic book ad tee, vintage ads tee, retro comic tee, retro pop art tee, nostalgic tee comic book classic tee, monkey ad Monkey Poster • Ape Art • Banksy Wall Decal • Monkey Nursery • Wildlife Art • Zoo Art • Wild Animals • Jungle Decor • Jungle Book Journey to the West may be roughly divided into three parts: first, the introduction including the origin of Monkey ( Sun Wukong), Tripitaka ( Tang Sanzang), Pigsy ( Zhu Bajie), and Sandy ( Sha Wujing); second, the actual journey to the west, which has an episodic nature; and last, the ending, telling what happens when the pilgrims reach their destination. Waley chose to translate the entirety of the introductory and ending chapters, as well as three episodes, each several chapters long, of the journey to the west. Ji, Hao (2016). "A Comparative Study of Two Major English Translations of the Journey to the West: Monkey and The Monkey and the Monk". Journal of Chinese Humanities. Leiden: Brill. 2 (1): 77–97. doi: 10.1163/23521341-12340027. Full Access

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment